Tempo de ovos cozidos

A interpretação permite a comunicação entre interlocutores que falam em dois novos idiomas recomendados ou com êxito quando uma mulher recebe uma linguagem de sinais. O próprio ato de interpretar é escolher o mesmo significado entre as pessoas que trabalham em outros idiomas, e o final dessa atividade é entrar em comunicação e fornecer informações. A interpretação, em oposição à tradução, acontece na estação real, o que significa que a tradução do discurso sempre jogado regularmente. Existem vários métodos de interpretação, e os mais conhecidos e comumente introduzidos são a interpretação simultânea e consecutiva. A interpretação simultânea é usada durante conferências internacionais, onde as declarações de convidados estrangeiros são determinadas por especialistas que ouvem discursos através de fones de ouvido em cabines à prova de som.

A simultaneidade dessas traduções é baseada na tradução simultânea por audição, em que a mensagem de destino é criada logo após ouvir a fala no idioma original. Interpretação consecutiva refere-se a uma mudança na situação em que o tradutor começa a interpretar e traduzir somente após o falante terminar. Normalmente, um tradutor consecutivo percorre o interlocutor enquanto escuta o interlocutor e percebe durante a nota e depois faz um discurso no idioma de destino, imitando o estilo da expressão original o mais fielmente possível. Todas as técnicas de tradução listadas têm propriedades e vantagens familiares, porque é impossível determinar claramente a vantagem de qualquer uma delas. Obviamente, existem outros métodos de interpretação (por exemplo, tradução sussurrada, tradução por sentença por tradução ou vista, que são mais normais e não requerem tanto interesse quanto as técnicas mencionadas anteriormente; portanto, são usadas durante reuniões informais.